Rupert Murdoch
美
英 
例句
Rupert Murdoch said he had the full confidence of the board to stay on, despite the scandals at News Corp's British newspaper subsidiary.
尽管新闻集团旗下的英国报业陷入窃听丑闻,但鲁伯特.默多克仍声称有充足的自信继续留在首席执行官的职位上。
It was one thing when their flagship newspaper, the Wall Street Journal, was sold to Rupert Murdoch's News Corp. in late 2007.
2007年底,鲁伯特•默多克(RupertMurdoch)旗下新闻集团收购了道琼斯公司及其旗舰报纸《华尔街日报》。
Rupert Murdoch, whose company HarperCollins published the book, pronounced it "a great read" .
鲁伯特·默多克的科林斯公司出版了这本书,宣称其为“伟大的读物”。
As a protege of Rupert Murdoch's, Brooks quickly rose to be one of the U. K. 's most powerful journalists.
作为默多克的得意门生,布鲁克斯的地位迅速上升,成为英国最有权势的记者之一。
After a week of high drama, Rupert Murdoch has bowed to the will of the British parliament.
在经历了极富戏剧性的一周后,鲁珀特•默多克(RupertMurdoch)已向英国议会的意志俯首称臣。
NEWS reports suggested that the result was in doubt right up to the end, but Rupert Murdoch's admirers were certain that he would prevail.
之前,有消息暗示,交易结果直到最后一刻才能明朗起来,但鲁珀特•默多克的敬慕者们坚信他终会获胜。
During his long career as the pantomime villain of the media world, Rupert Murdoch has seen out many scandals, but nothing like this one.
在他常年扮演童话里坏人的媒体行业,默多克经历并送走很多流言蜚语和丑闻,但是没有一次像这次这么严重。
We still maintain that media mogul Rupert Murdoch is a brave man trying to take on the 'free' Internet.
我们始终认为媒体巨头鲁珀特默多克是一个勇敢的人,因为他试图实现免费网络。
As a response to a phone hacking scandal, Rupert Murdoch has shut down the News of the World, Britain's biggest selling Sunday newspaper.
因深陷窃听丑闻,默多克宣布关闭旗下《世界新闻报》。该报是英国最畅销的周日报纸。
"To quote Rupert Murdoch, 'You've got to give the planet the benefit of the doubt', " Flannery said.
“用鲁伯特·默多克(RupertMurdoch)的话来说,‘对于这个星球来说,保持一定的怀疑总是有好处的’。”弗兰纳里说。
Despite heroic efforts, particularly by Rupert Murdoch's News Corporation, Western media firms have been unable to launch mainland channels.
尽管有着英勇的努力,特别是鲁伯特·默多克的新闻集团,但是西方媒体公司始终无法在中国大陆开播电视频道。
Rupert Murdoch is now in town in London, seeking to sort things out.
默多克现在正在伦敦,寻求解决问题的方法。
It is an improbable scandal that features Rupert Murdoch's humbling at the hands of Parliament as one of its dullest chapters.
鲁伯特•默多克(RupertMurdoch,通称老默多克)在议会面前卑躬屈膝显然不大可能是这一丑闻最无聊的一页。
Others will follow: Rupert Murdoch, the Journal's owner, has said he expects his other titles to start charging too.
其他人也在行动着,华尔街日报的所有者鲁珀特默多克,表示希望他旗下的其他报纸也开始收费。
Well, not so much actually, other than the fact that Rupert Murdoch's wife has got a very good left punch.
其实学不到什么,除了默多克的妻子那一记漂亮的左勾拳。
And investors, regulators and the courts simply do not believe his statement that "News Corporation is not Rupert Murdoch" .
因此投资者、监管部门和法庭根本不相信他所说的“新闻集团不能和鲁珀特•默多克划等号”。
A year earlier, Rupert Murdoch had bought MySpace, a rival whose audience even today remains bigger than Facebook's, for $580m.
一年前,鲁珀特-默多克(RupertMurdoch)以5.8亿美元收购了Facebook的竞争对手MySpace。直至今日,MySpace的用户数量仍然比Facebook多。
Bound for the United States media managers speeches, Rupert Murdoch's news aggregator on your Web site's practices gives.
在这番针对美国媒体管理者发表的演讲中,默多克对新闻聚合网站的做法给予了猛烈抨击。
The first arrests have taken place in the scandal surrounding Rupert Murdoch's British media empire.
警方针对默多克英国媒体王国丑闻进行了首次逮捕活动。
If he knew, did he tell Rupert Murdoch or other senior executives at News Group?
如果他知道,他是否有告知卢佩特.默多克或新闻集团的其他行政官?
The move demonstrates how the political winds have changed for News Corp. and its chairman and chief executive, Rupert Murdoch, in Britain.
此举显示出英国的政治风向对新闻集团及其董事长兼首席执行长鲁珀特-默多克(RupertMurdoch)来说发生了怎样的变化。
For a nanosecond Rupert Murdoch seemed like the smartest guy on the Internet.
仅一纳秒之内,RupertMurdoch就成了这个互联网上最聪明的人。
Of Rupert Murdoch: Like a Goth swaggering around Rome wearing an onyx toilet seat for a collar, he exudes self-confidence.
关于默多克:他就像是一个哥特人穿着马桶盖似的肥大衣领,在罗马大摇大摆地招摇过市。他的身上洋溢着自信。
I hoped Rupert Murdoch might use his day in the parliamentary hot seat to make this point.
我希望默多克能利用他在国会陷于困境之际证明这个论点。
To be more precise, Mr Cameron has had to deal with two parallel scandals centred on Rupert Murdoch's Sunday tabloid, the News of the World.
更准确地说,卡梅伦要同时应对两个平行丑闻。两个丑闻都以鲁珀特•默多克的周日小报《世界新闻报》为中心。
After almost 60 years of Rupert Murdoch, it has not turned out that way.
在默多克主宰了近60年后,事实证明并非如此。
Rupert Murdoch has said, a good foreign news is a valuable commodity, the quality of the content should not be free of charge.
默多克一直对外表示,好的新闻是一项有价值的商品,有质量的内容就不应该免费。
This means the publisher of the Wall Street Journal will be owned by the media company controlled by Rupert Murdoch.
这就意味着华尔街日报的出版商将由默多克控股的媒体集团所控制。
As Leigh put it, "we have pretty clean hands" and, in Alan Rusbridger, "the only guy willing to take on Rupert Murdoch. "
正如利所说,“我们有相当干净的双手”,阿兰.罗斯博瑞是“唯一一个愿意接纳鲁珀特.默多克的人”。
The closure comes as Rupert Murdoch's News Corp, which bought Dow Jones in 2007, steps up the restructuring of its businesses in the region.
停刊的背景是,2007年默多克(RupertMurdoch)旗下的新闻集团(NewsCorp)收购道琼斯后,现在加快了在该地区的业务重组。
When Rupert Murdoch sees beams of light in the American advertising market, it is not necessarily time to reach for the sunglasses.
当鲁珀特·默多克看到美国广告市场上反弹的光芒时,那光线还不够刺眼(戴太阳镜还为时过早)。
News Corporation already holds a controlling 39% stake in Sky, which grew out of a business that Rupert Murdoch built in the 1980s.
由于默多克在一九八零年代的交易,新闻集团已经持有天空广播百分之三十九的股份。
Rupert Murdoch, the News Corporation's chairman, was immediately hailed as an Internet visionary.
鲁珀特·默多克,新闻集团的董事长,立即被喻为互联网行业有远见的业主。
The sinking stock market hasn't slowed down Rupert Murdoch, who showed the world some old-media love, picking up The Wall Street Journal.
沉陷的股市没有拖累鲁伯特·默多克(RupertMurdoch),他买下《华尔街日报》向世界展示了对旧媒体的喜爱。
The head of India's ruling Congress Party, Sonia Gandhi, New York Mayor Michael Bloomberg and media magnate Rupert Murdoch were also named.
同时跻身该榜的还有印度执政党国民大会党主席索尼娅•甘地、纽约市市长迈克尔•布鲁姆博格及媒体大亨鲁珀特•默多克。
The hearing soon reconvened, with an uninjured Rupert Murdoch concluding the session in shirt sleeves after the attack.
听证会很快继续进行,默多克没有受伤,在袭击事件后直到听证会结束都穿着衬衫。
News Corp. Chairman and Chief Executive Rupert Murdoch condemned the alleged reporting tactics that have sparked the mess.
新闻集团董事长兼首席执行长默多克(RupertMurdoch)谴责了这种引发混乱的报道策略。
Tiger wife. Power vegan. Volleyball champ. The spouse of media mogul Rupert Murdoch is no pushover.
虎妻,强力的素食主义者,排球运动员,传媒大亨鲁珀特·默多克的妻子,不是一个容易被击败人。
In the case of News International, Rupert Murdoch's British newspaper outfit, they got too close.
在默多克在英国报纸公司新闻国际一案中,他们两者走得太近了。
As a US citizen, Rupert Murdoch, the chairman and chief executive of News Corp, was not legally obliged to attend.
作为一名美国公民,新闻集团董事长兼首席执行官鲁珀特•默多克在法律上没有义务出席英国下议院的聆讯。